检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杜道厚
机构地区:[1]扬州曙光仪器厂
出 处:《中国科技翻译》1991年第2期17-23,共7页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:产品广告十分重要,本文从掌握汉语原意、具有英文功底、具备技术知识、运用翻译技巧等多方面,来谈提高译文质量问题。Advertising goods and products is of great importance to manufacturers andenterprises. This paper mainly deals with the ways to improve the quality of adver-tisement translation in the following aspects: 1. the translator's comprehension of the original in Chinese; 2. the translator'sEnglish proficiency; 3. the translator's knowledge of science and technology; and4. the translator's command of translation skills.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117