在比较和鉴别中学习翻译  

在线阅读下载全文

作  者:毛荣贵 

出  处:《中国翻译》1990年第3期26-27,共2页Chinese Translators Journal

摘  要:对于同一篇英语原则,我们不难找到不同的译文。这就在客观上为我们创造了通过比较和鉴别学习翻译的良机。对照原作,对两种译文进行琢磨和玩味,是件饶有兴味的事。在比较与鉴别中有所领悟及得益,确是一种事半功倍的学习方法。一、汉语的表达问题 "一名之立,旬月踟蹰"已成为我国译界的一句名言,它告诉我们欲求得"出神入化"的译文决非易事。

关 键 词:鉴别 译文质量 翻译腔 学习方法 英语 汉语表达习惯 美国人 双重否定 原作 想象力 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象