儿童文学翻译对译文语言的特殊要求  被引量:17

在线阅读下载全文

作  者:徐家荣 

出  处:《中国翻译》1988年第5期15-19,共5页Chinese Translators Journal

摘  要:儿童文学既具有一般文学的共性,又有其特性。因此,翻译儿童文学作品,既要遵循文学翻译的共同理论原则,又有其特定的要求、方法和技巧。本文试以儿童文学的俄译汉为例,根据文学翻译的共同理论原则和儿童文学的基本特点,通过对译文的分析对比,研究儿童文学翻译对译文语言的特殊要求。(一)儿童文学翻译的特定要求我国翻译界一直沿用严复的"信、达、雅"作翻译标准。"信、达、雅"作为翻译的共同标准,用在指导不同文体的翻译上,又有不同的要求。那么,它用于儿童文学的翻译,有何特殊要求呢?

关 键 词:儿童文学翻译 译文语言 文学作品 特殊要求 语言翻译 儿童读者 翻译标准 儿童情趣 理论原则 分析对比 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象