从语境角度看河北公示语翻译错误  

在线阅读下载全文

作  者:刘玉梅[1] 武燕燕[2] 李鑫[3] 

机构地区:[1]石家庄经济学院 [2]邢台职业技术学院 [3]邢台医学高等专科学校

出  处:《大家》2012年第3期199-199,共1页Master

基  金:河北省科技厅项目“河北省公示语英译现状调查分析与翻译原则研究”阶段性成果(编号:11457201D-16)

摘  要:公示语英译水平的高低作为文明标志直接反映一个国家国际化水平的高低。公示语是给所有到中国来的外国人士留下第一印象的中国名片,然而,长期以来公示语的英文翻译比较混乱。汉英两种语言本身结构形态相差甚远。

关 键 词:公示语 语境因素 文化语境 文本类型 情景语境 翻译策略 国际化水平 翻译比较 系统功能语言学 结构形态 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象