也谈典籍英译中的“归化”与“异化”  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:邓薇[1] 

机构地区:[1]广东金融学院外语系,广东广州510521

出  处:《安徽文学(下半月)》2008年第7期261-261,共1页

摘  要:翻译是两种语言沟通的桥梁,也是两种文化交流的载体,从某种意义上来讲,语言翻译也就是文化的翻译。为了将中国文化于文明更好地传播于世,在典籍翻译过程中,采用"异化"翻译方法和策略是必然趋势,也是必须的。

关 键 词:异化 归化 典籍英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象