检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]浙江工商大学外语学院,浙江杭州310018 [2]浙江工业大学外语学院,浙江杭州310014
出 处:《消费导刊》2008年第10期166-167,共2页
摘 要:思维是翻译赖以存在的基础和条件,但东西方思维方式存在明显差别。本文以东西方思维方式差异为起点,探讨这种思维差异在英汉两种语言句法上的折射,并以科技英语为语料,说明在科技英语汉译过程中如何打破原文的思维定势束缚,运用不同的翻译策略,积极调整转化思维方式,产出符合目的语特点的译文。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3