检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邓森[1]
出 处:《淮阴工学院学报》2003年第6期56-58,共3页Journal of Huaiyin Institute of Technology
摘 要:借助语篇语言学关于语境的相关理论,以CET4英译汉考题为例,分析了考生在翻译过程中容易出现的问题极其成因。在英汉语 言水平大致相当的情况下,译文质量的高低在很大程度上取决于考生是否把原文看作一个整体,取决于是否具有较强的语境意识。加强 学生的语境意识能有效地提高译文质量。Applying the theory of discourse analysis, especially that of context, the author compared the different versions of E - C translations in CET4, and pointed out the problems that usually occur among the students as well as the causes. The comparison shows that, for the learners at the same proficiency level, the quality of the E - C translation is greatly influenced by the context consciousness.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63