译者“黑匣”之谜初探  

译者"黑匣"之谜初探

在线阅读下载全文

作  者:吴丽萍[1] 

机构地区:[1]广西大学外国语学院,广西南宁530004

出  处:《西安外国语学院学报》2005年第1期61-63,共3页Journal of Xi'an Foreign Languages University

摘  要:以往的翻译研究大多数都是以译作为中心 ,总结翻译的方法和技巧 ,很少涉及对规律的探讨。英国学者贝尔创立的翻译模式从认知学的角度阐释了翻译过程中译者的“黑匣”对信息处理的方式 ,分析了翻译过程的客观性 ,肯定了翻译是有规律可循的。All the previous translation research takes the translation versions as the center. They emphasize the techniques and skills of translation rather than the mechanism of translation. In fact, translation does have its own mechanism. Bell, a British scholar, makes the translation process model. It explains how the brain deals with information during translation and shows both the objectiveness and the mechanism of translation.

关 键 词:贝尔 翻译模式 译者 黑匣 翻译规律 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象