吴丽萍

作品数:2被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:广西大学外国语学院更多>>
发文主题:符号学翻译研究翻译共时研究语言学转向更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《皖西学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
译者“黑匣”之谜初探
《西安外国语学院学报》2005年第1期61-63,共3页吴丽萍 
以往的翻译研究大多数都是以译作为中心 ,总结翻译的方法和技巧 ,很少涉及对规律的探讨。英国学者贝尔创立的翻译模式从认知学的角度阐释了翻译过程中译者的“黑匣”对信息处理的方式 ,分析了翻译过程的客观性 ,肯定了翻译是有规律可循的。
关键词:贝尔 翻译模式 译者 黑匣 翻译规律 
"语言学转向"与翻译研究被引量:1
《皖西学院学报》2004年第2期134-136,共3页吴丽萍 
20世纪是语言学的时代。索绪尔和乔姆斯基在语言学界发动了两次大规模的革命,我们称之为"语言学转向"。语言学为翻译提供了新思维,新模式,新方法。其中索绪尔的共时研究与历时研究以及符号学理论,乔姆斯基的深层结构与表层结构理论以及...
关键词:“语言学转向” 翻译 共时研究 历时研究 符号学 深层结构 表层结构 语言共性论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部