《黄帝内经素问》英译事业的描写性研究(2)  被引量:52

Study on the English Translation of Description of Huangdi Neijing Suwen (黄帝内经素问) (2)

在线阅读下载全文

作  者:兰凤利[1] 

机构地区:[1]上海中医药大学外语教学中心

出  处:《中国中西医结合杂志》2005年第2期176-180,共5页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine

基  金:上海中医药大学校级基金

摘  要:4.2第二阶段1978-1997年.这一历史时期产生了4种<素问>英译本:加拿大人Henry C.Lu的译本,Maoshing Ni的译本,吴连胜、吴奇的译本,以及周春才、韩亚洲编绘的题为<<黄帝内经>养生图典>的漫画版译本.

关 键 词:译事 英译本 《黄帝内经素问》 描写性研究 译本 历史时期 阶段 《素问》 养生 事业 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象