检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:潘克[1]
机构地区:[1]江苏科技大学外国语学院,江苏镇江212003
出 处:《江苏科技大学学报(社会科学版)》2005年第2期64-66,共3页Journal of Jiangsu University of Science and Technology(Social Science Edition)
摘 要:体态语是人类交际中最常见的一种非语言交际手段。对跨文化交际中的英汉体态语进行探讨,有助于人们减少或避免在跨文化交际中因体态语的文化差异而引起的误解。Body language is a means of nonverbal communication often found in the communication of humankind. This paper to discusses English and Chinese body language in cross-culture communication, which might be helpful to people in reducing or avoiding the misunderstanding caused by cultural differences of body language in cross-culture communication.
关 键 词:跨文化交际 体态语 英汉 交际手段 文化差异 非语言
分 类 号:H319[语言文字—英语] G424.21[文化科学—课程与教学论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15