翻译批评与翻译标准——英汉/汉英翻译测试研究系列(三)  被引量:20

翻译批评与翻译标准——英汉/ 汉英翻译测试研究系列(三)

在线阅读下载全文

作  者:穆雷[1] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学 广东广州510420

出  处:《外语与外语教学》2006年第4期45-47,共3页Foreign Languages and Their Teaching

基  金:广东省哲学社科基金规划项目(批准号03104H2-07)的阶段性成果

摘  要:从事翻译批评必须要参照一定的标准,或者说,任何翻译批评都必须依据一定的翻译标准来进行。本文从古今中外翻译标准与翻译研究的对象讨论入手发现,不同的社会需求、不同的翻译内容、不同的翻译目的产生了不同的翻译观念,不同的翻译观念需要有不同的翻译标准、不同的翻译策略和不同的翻译方法,随之形成了不同的翻译质量要求和翻译评估方法。Translation criticism has to do according to translation criteria which have been the main topics of translation studies. This paper discusses the relation between translation criteria and the objective of translation studies and finds that different translation objects and contents lead to different translation criteria,strategies and methods,therefore different results of translation quality assessment.

关 键 词:翻译批评 翻译标准 翻译质量 翻译评估 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象