检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]福建电大宁德分校,福建宁德352100 [2]宁德师范高等专科学校外语系,福建宁德352100
出 处:《韶关学院学报》2006年第10期150-153,共4页Journal of Shaoguan University
摘 要:中西方文化不同,彼此间文化语义也存在巨大差异。传统大学英语教学对文化语义的忽视严重制约了大学生的英语阅读与理解能力。鉴于中西方语言文化的本体性差异与不可通约性,强调大学英语教学过程中的文化导入应该成为一项常抓不懈的外语教学策略。Chinese culture and Western culture are not different cultural semantics. In China, college students' the same. Differences between the two cultures result in reading and comprehensive ability are restricted because cuhural-semantic factors have long been neglected in traditional College English teaching. Considering that there is basic difference between Chinese language and culture and Western ones, special attention should be paid to the cultural introduction in college English teaching in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145