“支架式”翻译网络教学研究  被引量:4

Scaffolding Translating Instruction on Classroom Net

在线阅读下载全文

作  者:何树林[1] 刘悦明[1] 

机构地区:[1]东华理工学院外国语学院,江西抚州344000

出  处:《东华理工学院学报(社会科学版)》2007年第1期56-59,共4页Journal of East China Institute of Technology

基  金:2006年度江西省教改课题

摘  要:实现从以语言教学为目的的“教学翻译”到以翻译技能培养为目的的“翻译教学”的转变,关键是教学理念和教学模式的转变。文章对“支架式”翻译网络教学模式进行了探讨,通过教学实例,具体分析了教师、同伴以及信息资源在学生学习过程中的“支架”作用。这种“课堂上的成员互为支架,互相帮助”的教学模式有利于学生实现对翻译能力的建构。The change of teaching ideals and teaching models is the key to the change from teaching of translation as a basic skill (TTBS) to teaching of translation as a professional skill (TTPS). This paper has discussed scaffolding translating instruction on classroom net, with the emphasis on analyzing functions of scaffolding, including teacher,classmates and information resources through teaching examples. This model, with which all people in classroom help each other, is beneficial to developing learners' translating competence.

关 键 词:翻译教学 支架 教师 同伴 信息资源 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象