检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]电子科技大学外国语学院,四川成都610051
出 处:《四川外语学院学报》2007年第6期106-110,共5页Journal of Sichuan International Studies University
摘 要:当代译学研究之一大特点为"文化转向"——既关注文字翻译本身,更注重其背后蕴涵的跨文化传通。《西游记》中"缘"这一概念在梵汉、汉英之间的移译就导致了文化的流变及文化的迁移现象。The present Translation Studies, with the "Cultural Turn" as one of its features, focuses not only on verbal translation itself, but more importantly on the cross-cuhural communication therein involved. The translation of the concept of "yuan" as used in Journey to the West from Sanskrit to Chinese and then from Chinese to English causes cultural evolutions and acculturation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222