隐喻理论视角下的英汉“死亡”委婉语研究  被引量:5

在线阅读下载全文

作  者:胡元群[1] 

机构地区:[1]南通纺织职业技术学院,江苏南通226007

出  处:《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2008年第2期358-360,共3页Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)

摘  要:英语和汉语中都存在大量的死亡委婉语。两种语言均以隐喻和转喻的方式来构成委婉表达,并形成相似的概念隐喻和转喻,说明两个不同语言民族在认知方式上的一致性和相似的生死观。不同之处则体现出两个民族在文化上的差异。

关 键 词:死亡委婉语 隐喻 转喻 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象