中英电影翻译中文化意象处理的策略  

在线阅读下载全文

作  者:方奇[1] 

机构地区:[1]沈阳师范大学大学外语教学部,辽宁沈阳110034

出  处:《辽宁教育行政学院学报》2008年第5期155-156,共2页Journal of Liaoning Educational Administration Institute

摘  要:译制片是一门语言的艺术,是媒介跨文化交流的重要形态。影视译制是对影视作品的语言进行加工转换的艺术活动。随着中西文化交流的不断加强,大虽的外国优秀影片经常出现在各大城市的影院里。同时,科技的进步也促进了电影的普及。电影已经从电影院走进了寻常百姓家。可以说电影译制事业与社会的方方面面紧密相连,其作用和地位不能低估。“译制”的行为不只是翻译或配音的事情,

关 键 词:电影院 翻译 中文化 跨文化交流 意象 艺术活动 影视作品 大城市 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象