电影The Ant Bully的中文译名分析  

在线阅读下载全文

作  者:卢佳[1] 尚菲[2] 高辰鹏[1] 

机构地区:[1]河北大学外语教研部,河北保定071002 [2]中央司法警官学院基础课部,河北保定071000

出  处:《电影文学》2009年第17期142-143,共2页Movie Literature

摘  要:一部具有优秀汉语译名的英文影片是吸引中国观众视线、取得高票房的一个重要因素。一般翻译的标准即“信、达、雅”,而电影片名的翻译,因其特殊性而与一般翻译的标准有少许不同。本文通过一部美国动画片The Ant Bully的中文电影片名的翻译,探讨电影片名的翻译的特殊性与翻译原则。

关 键 词:电影片名 翻译原则 翻译方法 

分 类 号:J905[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象