外国电影片名翻译的修辞手法  

在线阅读下载全文

作  者:胡启好[1] 

机构地区:[1]江苏大学

出  处:《英语知识》2009年第12期31-32,共2页The Knowledge of English

摘  要:电影片名是电影的商标,广告和片名,是整部电影包装和宣传的一部分,具有很强的导视作用。电影片名具有精练生动、整齐匀称、雅俗共赏、形神兼备等特征。好的片名具有画龙点睛,吸引观众,耐人寻味的特点。外国电影片名翻译中经常会用到修辞手法,如比喻、对比、重复、矛盾、夸张、仿词等。

关 键 词:片名翻译 外国电影 修辞手法 电影片名 雅俗共赏 形神兼备 画龙点睛 耐人寻味 

分 类 号:I206.7[文学—中国文学] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象