亦步亦趋:卞之琳的诗歌翻译思想——从卞译《哈姆雷特》谈起  被引量:10

在线阅读下载全文

作  者:许宏[1] 王英姿[1] 

机构地区:[1]解放军外国语学院英语系,河南洛阳471003

出  处:《解放军外国语学院学报》2010年第2期83-88,共6页Journal of PLA University of Foreign Languages

摘  要:公认卞之琳翻译的《哈姆雷特》在诸中译本中质量最佳。笔者通过分析卞译《哈姆雷特》认为,卞之琳"亦步亦趋"诗歌翻译思想是对我国翻译传统的传承,它具有较高的文化战略意义及很强的指导性。其思想基础源于卞先生对白话诗歌语言的认识。

关 键 词:卞之琳 哈姆雷特 翻译思想 亦步亦趋 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象