对外汉语易混淆词教学中的问题及改进策略  被引量:3

Problems and Corrective Strategies in Teaching of Confusable Words of Chinese as a Foreign Language

在线阅读下载全文

作  者:刘晓颖[1,2] 郭伏良[2] 

机构地区:[1]北京师范大学文学院,北京100875 [2]河北大学国际交流与教育学院,河北保定071002

出  处:《河北大学学报(哲学社会科学版)》2010年第4期26-29,共4页Journal of Hebei University(Philosophy and Social Science)

基  金:2009年度河北省社科基金项目(HB09BYY008)

摘  要:易混淆词是对外汉语教学中的重要内容,从易混淆词教学中容易出现的问题入手,提出在课堂教学中应参照教学大纲、利用中介语语料库、结合词语来源和文化涵义等改进策略,从而提高课堂教学效率,降低留学生易混淆词的误用频率,达到词汇教学目的。Teaching of confusable words is the key content in teaching Chinese as a foreign language,and the paper starts from some problems that easily appear in teaching process to analyze the corrective strategies of confusable words,and suggests that we should combine classroom teaching with syllabus,use interlanguage corpus and probe into the cultural origins of the words so that we can improve our efficiency of classroom teaching,reduce the frequency of confusable using for overseas students and achieve the vocabulary teaching aim ultimately.

关 键 词:对外汉语教学 易混淆词 中介语 语料库 

分 类 号:H195[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象