试析英汉学者学术写作中连接词的使用  

在线阅读下载全文

作  者:邹清华[1] 邹荣华[1] 廖正刚[1] 

机构地区:[1]吉林大学公共外语教育学院,吉林长春130061

出  处:《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》2010年第4期28-30,共3页Journal Of Jilin Normal University:Humanities & Social Science Edition

基  金:吉林省普通高等学校大学英语教学改革立项课题(编号:2009006)

摘  要:本文采用语料库对比分析的方法比较了中国高级学者和英语本族语者在博士学位论文英文摘要中连接词使用的异同。研究发现中国学者在连接词的总体使用频率上要低于本族语者,而且对大多数连接词的选择局限在少数简单连接词上,说明中国学者在连接词使用的多样化上还有待提高;从两组语料库各类型连接词的分布上看,中国学者与本族语者使用连接词表达的语义关系基本相同,说明中国学者已逐渐掌握学术论文英文摘要的写作特征以及意识到语篇衔接在论文写作中的重要性。

关 键 词:连接词 英文摘要 衔接与连贯 语料库 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象