检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《南华大学学报(社会科学版)》2010年第6期102-106,共5页Journal of University of South China(Social Science Edition)
摘 要:标题作为言语作品的名称,概括了文章的主要内容。文章依据尹世超(2005)《标题语法》的分类原则,将外语类核心期刊上271条标题分为有标记标题、无标记标题两大类,分析标题中破折号和冒号的用法,对比271条英汉标题,归纳出期刊论文标题英译常用的四种方法:直译、省译、增译和改写,以期对论文标题的英译起到一定的指导作用。As a name of an article,a title summarizes the main contents of it.Based on the classification rules in Title Grammar (2005),271 pieces of titles in foreign language academic journals are divided into two categories:marked title,unmarked title and meanwhile the usage of dash and colon are analyzed in this essay.Through the comparison of the English versions to Chinese version, four kinds of translation methods:literal translation,omission,addition and alteration are induced in this essay in order to guide title translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117