检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田艳[1]
机构地区:[1]上海交通大学
出 处:《中国翻译》2011年第2期38-41,共4页Chinese Translators Journal
基 金:"上海交通大学985工程二期"和"211工程三期"建设项目的资助
摘 要:网上翻译题的自动评分是翻译教学与翻译学习网络化的迫切要求,也是翻译测试网络化的趋势。本文对中国大学生网上英译汉进行了自动评分的实践探索,提出了采用词语匹配、词语语义相似度计算和句式模板匹配的方法,利用《知网》和《同义词词林扩展版》资源,将学生译文与标准译文进行对比,实现了网上英译汉的自动评分。实验结果表明,网上自动评分结果与人工评分结果相关度较高,说明本文提出的自动评分方法可以胜任网上英译汉的自动评分任务。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117