跨文化交际中的语用失误  被引量:5

Pragmatic Failures in Cross-cultural Communication

在线阅读下载全文

作  者:顾军霞[1] 

机构地区:[1]洛阳师范学院公共外语教研部,河南洛阳471022

出  处:《黑龙江教育学院学报》2011年第3期118-121,共4页Journal of Heilongjiang College of Education

摘  要:"语用失误"由英国语言学家托马斯于1983年在《跨文化语用失误》一文中首次提出。其危害性在于会引起操本族语者与外语学习者之间的误会,破坏人们之间的交际,使和谐的人际关系变得紧张。托马斯把语用失误划分为两类:语言语用失误和社交语用失误。语用失误是跨文化交际失败的重要根源,可以反映学习者语用能力的强弱。Pragmatic failure was first proposed by an English scholar,Jenny Thomas,in Cross-Cultural Pragmatic Failure in 1983.Pragmatic failure may lead to the misunderstanding between EFL learners and English native speakers,so that the smooth communication is destroyed and the harmonious interpersonal relationship becomes tense.Thomas classifies pragmatic failures into two groups: pragmalinguistic failures and sociopragmatic failures.Pragmatic failure is an important source of cross-cultural communication breakdown.Pragmatic failures indicate low pragmatic competence.

关 键 词:语用失误 语言语用失误 社交语用失误 跨文化交际 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象