语言迁移与英语和法语的条件句比较研究  

Comparative Study on Language Transfer and Conditional Sentences Between English and French

在线阅读下载全文

作  者:刘艳芹 冯鸿燕 

机构地区:[1]中国石油大学(华东)文学院,山东青岛266555

出  处:《齐鲁师范学院学报》2011年第5期64-67,共4页Journal of Qilu Normal University

基  金:教育部人文社会科学研究项目基金资助(项目批准号:09YJA740104);中央高校基本科研业务费专项资金资助(项目批准号:09CX04094B)

摘  要:乔姆斯基提出的普遍语法理论使语言迁移成为可能。英语和法语有着很深的历史渊源,对英语和法语进行对比分析,比较两种语言的异同,有助于有良好英语知识的学习者开始法语学习。从条件句,特别是非真实条件句的比较研究可以看出,英语和法语之间有很多的语言相似性。因此,我们应该充分发挥学生已掌握英语的优势,因势利导,发挥语言正迁移作用,促进学生法语习得。Noam Chomsky's Universal Grammar makes language transfer become a universal reality. There has been a long historical relationship between English and French, so that it is helpful for French learners who have good mastery of English language to make a comparative analysis between the two languages. According to the comparative study on Conditional Sentences, especially Unreal Conditional Sentences, it is obvious that there are many similarities between the two languages. Therefore, we have to take advantage of students' mastery of English to foster their French acquisition by way of language positive transfer.

关 键 词:普遍语法理论 语言迁移 正迁移 比较研究 

分 类 号:H324.3[语言文字—法语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象