检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]安徽理工大学外国语学院,安徽淮南232001 [2]上海外国语大学研究生部,上海200083 [3]解放军陆军军官学院外语教研室,合肥230031
出 处:《合肥工业大学学报(社会科学版)》2011年第6期142-149,共8页Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences)
基 金:安徽省人文社会科学一般项目(2010sk196);安徽省人文社会科学专项课题(2011sk145);安徽理工大学校级教学研究项目(2008057);安徽理工大学外国语学院翻译研究项目(wyky2011-1)
摘 要:鉴于目前西方翻译理论流派划分中存在范围不同、标准不同、名称各异的情况,从宏观的角度以翻译的研究层次为标准把西方翻译理论分为三大流派:文艺学派、语言学派和文化学派。文艺学派包括语文学派和阐释学派,语言学派主要由对等派、功能派和认知派构成,而文化学派则涵盖了翻译研究派、解构主义翻译理论、女性主义翻译理论、后殖民主义翻译理论以及综合法,其中翻译研究派又可进一步切分为多元系统理论、规范理论和操纵理论。通过从新的视角进行讨论,有助于翻译研究者对西方翻译理论的流派划分能达成更多的共识。Considering that there are confusing school names with varying scope by different standards in the present school classification of western translation theory,the western translation theory is divided into three main schools in a macro way by its research level,namely,the literary school,the linguistic school and the cultural school.The literary school includes the traditional philological approach and the hermernutic approach;the linguistic school consists of the equivalence approach,the functional approach and the cognitive approach;the cultural school covers translation studies approach,deconstruction approach,feminism approach,post-colonial approach and the integrated approach,of which translation studies approach can be further divided into polysystem theory,the norm theory and the manipulation theory.By contributing new thoughts to this discussion,the study aims to reach more consensus among translation studies scholars in this aspect.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145