会议口译中对比性话语标记语的语用功能及其翻译  

在线阅读下载全文

作  者:庄帆[1] 

机构地区:[1]泉州经贸职业技术学院,福建泉州362000

出  处:《天水师范学院学报》2012年第1期111-114,共4页Journal of Tianshui Normal University

摘  要:作为话语标记语的一个子系统,对比性标记语在话语生成和理解过程中发挥着重要作用。对比性标记语体现了转折、否定、强调、对比、评价和补充修正等意义,可以帮助译员迅速理解并准确传达源语言发言的信息。在翻译对比性标记语时,译员可以采用增词、减词和换词的翻译策略,提高口译的质量。

关 键 词:对比性标记语 会议口译 语用意义 

分 类 号:G623.3[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象