检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王雪梅[1]
机构地区:[1]西安交通大学外国语学院,陕西西安710049
出 处:《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》2012年第1期92-95,103,共5页Journal of Shenyang Jianzhu University:Social Science
基 金:陕西省社会科学基金项目(11L083)
摘 要:以功能翻译理论的文本功能类型学、目的论、翻译行为理论和功能加忠诚理论等为切入点,运用"从全局到局部"的研究方法对科技论文英译进行功能分析,进而为科技论文英译提供实用的翻译策略和方法。From the perspective of the functional translation theory,achieving the translation skopostheorie and the intended function in the target culture is the principle translators should observe.The function of scientific paper translation is to convey the relevant information in the most efficient way to the target audience.This paper has put forward a tentative research on scientific paper C/E translation by employing the functionally oriented top-down methodology recommended by the functional translation theory concerning text typology,Skopostheorie,translation action as well as function and loyalty principle,aiming at discovering proper translation strategies and methods,in the hope of improving scientific paper C/E translation quality.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15