翻译细节  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:刘士聪[1] 

机构地区:[1]南开大学外国语学院

出  处:《中国翻译》2012年第2期118-119,共2页Chinese Translators Journal

摘  要:我们在学习英语过程中,接触文学、政治经济学、社会学、法律、时事、科技等方面的材料比较多,虽然其中也有一些细节描写,但多是关于思想观念方面的东西。表现在英语写作和汉英翻译上,特别是涉及细节描写时,我们常常感到英语词汇不够,表达方式贫乏,所写所译的东西难免单薄,呆板,生动不起来,这是一个很大的、也常被忽略的弱点。而文章的生动性和形象性在很大程度上依赖细节描写。

关 键 词:汉英翻译 细节描写 政治经济学 学习英语 思想观念 英语写作 英语词汇 社会学 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象