汉英公示语错译对我国高校英语教育发展的启示——以西安世园会公示语错译为例  被引量:1

The Enlightenment from Mistranslation of Public Signs on the Development of University English Education——Illustrating the Mistranslations of Public Signs in EXPO Site in Xi'an

在线阅读下载全文

作  者:葛丽[1] 

机构地区:[1]西安石油大学外语系,陕西西安710065

出  处:《西安石油大学学报(社会科学版)》2012年第4期109-112,共4页Journal of Xi’an Shiyou University:Social Science Edition

基  金:西安石油大学青年科技创新基金(2011QN022)

摘  要:以西安世园会汉英公示语的错译为例,系统分析了双语公示语错译的主要原因,总结了目前高校英语教育中存在的一些问题,反思我国国民英语语言运用能力低下的现象,并得出此类现象对我国高校大学英语教育发展的启示。Taking the mistranslation of public signs in EXPO in Xihn for an example, the author systemat- ically analyzes the main reasons of mistranslation of bilingual public signs. Then some problems existing in present English education of our universities are summarized, together with some reflection on the poor English pragmatic ability of our national people. Finally, some enlightenment on the development of university education in China has been obtained from the analysis of this phenomenon.

关 键 词:公示语 错译 语用能力 创新教育 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象