基于网络和语料库的“中原经济区”英译探讨  

DISCUSSION ABOUT NETWORK&CORPUS-BASED ENGLISH TRANSLATION OF THE CENTRAL PLAINS ECONOMIC REGION

在线阅读下载全文

作  者:韩孟奇[1] 

机构地区:[1]华北水利水电学院外语学院,河南郑州450046

出  处:《河南工业大学学报(社会科学版)》2012年第3期112-115,共4页Journal of Henan University of Technology:Social Science Edition

基  金:河南省社会科学规划课题"中原经济区的多语种跨文化传播策略研究"的阶段性成果(项目编号:2011BYY004)

摘  要:通过搜索引擎,调查了国内外网络、杂志等媒体对"中原经济区"一词的英译情况。通过对检索结果进行定量和定性分析,验证了"the Central Plains Economic Region"的可接受性。同时根据Bell的理论,建议选用更容易识记的右叉结构"the Economic Region of the Central Plains(of China)"作为"中原经济区"的英译对应词。The paper surveys the the English translation of" Central Plains Economic Region" in many famous websites and magazines home and abroad by using search engines. Through quantitative and qualitative analysis of the search results, the acceptability of "Central Plains Economic Region" has been verified. According to Bell' s theory, it' s suggested that the right-branching structure be used as the English equivalent, i. e. "the Economic Region of the Central Plains ( of China) " in that this structure is easier to memorize.

关 键 词:网络 语料库 翻译 中原 经济区 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象