韩孟奇

作品数:18被引量:72H指数:4
导出分析报告
供职机构:华北水利水电大学更多>>
发文主题:翻译高校大学英语教学方法翻译能力更多>>
发文领域:语言文字经济管理文化科学文学更多>>
发文期刊:《沈阳大学学报(自然科学版)》《河北工程大学学报(社会科学版)》《时代文学》《华北水利水电大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:河南省软科学研究计划河南省政府决策研究招标课题河南省社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
汉语典籍英译的语境补缺与明晰化被引量:21
《上海翻译》2016年第4期73-76,共4页韩孟奇 
2015年河南省软科学研究计划资助项目"大数据云计算与河南水利行业翻译效能提升研究"(项目编号:152400410140)的部分研究成果
汉英两种语言分属高低语境文化,汉语的隐性特征显著,句法结构具有柔性特点;英语的信息传达相对明确,句法结构具有刚性特点。译者阅读汉语典籍时通常借助汉语语境,而译语读者往往借助言语本身进行解读。汉英语言和文化的巨大差异导致汉...
关键词:翻译 语境 明晰化 
河南省普通高校信息化笔译教学情况调查
《华北水利水电大学学报(社会科学版)》2015年第6期106-109,共4页韩孟奇 
2015年河南省软科学研究计划资助项目"大数据云计算与河南水利行业翻译效能提升研究"(152400410140)部分研究成果
信息化手段在笔译教学中的作用日趋明显。为了在新形势下促进英语专业的笔译教学,研究组对河南省普通高校英语专业本科生信息化笔译教学情况进行了调查和分析,并建议更新教学观念、加强信息化教学意识、促进学生学习能力的提升、完善信...
关键词:信息化 笔译教学 信息素养 
网络技术下的汉译英表达能力培养被引量:2
《外语电化教学》2015年第6期42-46,共5页韩孟奇 
2015年河南省软科学研究计划资助项目"大数据云计算与河南水利行业翻译效能提升研究"(项目编号:152400410140)的部分研究成果
翻译教学与研究的一个重要目的是提高学习者的翻译能力,汉译英表达能力是翻译能力的重要组成部分,由英语选词能力、词语搭配能力、造句能力和语篇能力构成。由于受到语感等因素的制约,汉译英表达能力的提升成为翻译实践和教学的瓶颈,而...
关键词:网络技术 汉译英 翻译能力 表达能力 
传统语文教学对大学英语课堂教学的启示被引量:7
《语文建设》2014年第12X期27-28,共2页韩孟奇 
语文与英语学科作为当代素质教育的两门重要科目,对学生综合素质的培养与提升发挥着不可替代的作用,英语与语文虽属于不同语言体系,但都是对语言的学习,在学习方法与技巧上有着一些共性。传统语文教学中,有很多成功经验及教学方式可运...
关键词:传统语文教学 大学英语 启示 
信息时代英语专业学生翻译操作能力的培养被引量:2
《河南工业大学学报(社会科学版)》2014年第1期152-154,157,共4页韩孟奇 
2013年华北水利水电大学教育教学研究与改革项目
探讨了信息时代如何利用在线词典、搜索引擎、电子语料库、翻译软件、翻译网站论坛等现代信息资源和技术培养外语专业学生的信息素养,有效提高英语专业学生的翻译操作能力化。
关键词:信息技术 信息素养 翻译能力 
科技英语翻译中的结构歧义及应对措施被引量:2
《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2012年第5期187-190,共4页韩孟奇 
结构歧义是科技英语中的语言现象,常见的有隔位结构、并列结构和指代不明等导致的歧义,这些歧义会对句子甚至语篇的正确理解造成障碍并可能导致误读误译。但通过语法分析、逻辑分析、语境分析、语义分析以及专业知识可以消除歧义,并提...
关键词:科技英语 结构歧义 语法分析 逻辑分析 语境分析 语义分析 
基于网络和语料库的“中原经济区”英译探讨
《河南工业大学学报(社会科学版)》2012年第3期112-115,共4页韩孟奇 
河南省社会科学规划课题"中原经济区的多语种跨文化传播策略研究"的阶段性成果(项目编号:2011BYY004)
通过搜索引擎,调查了国内外网络、杂志等媒体对"中原经济区"一词的英译情况。通过对检索结果进行定量和定性分析,验证了"the Central Plains Economic Region"的可接受性。同时根据Bell的理论,建议选用更容易识记的右叉结构"the Economi...
关键词:网络 语料库 翻译 中原 经济区 
我国高校水利英语研究现状与发展路径被引量:4
《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2012年第3期167-169,共3页韩孟奇 
2011年河南省政府决策招标课题<我国高校水电英语语料库建设研究>(2011B394)的阶段性成果之一
国内水利英语研究还十分薄弱,难以引领全国高校的水利英语教学。水利英语的学术研究需要转型升级,其可行的发展路径是,基于ESP理论和语料库语言学理论,建立水利英语网络语料库。这样不仅可以促进水利英语教学系统化、科学化,而且可以提...
关键词:专门用途英语 水利英语 平行语料库 
《真正的英雄》翻译问题评析
《海外英语》2011年第7X期8-10,共3页韩孟奇 
以《真正的英雄》为例,指出了译文在原文理解、词语搭配、人称代词处理、术语和专有名词翻译、表达、人名翻译方面存在的问题,对一些问题进行了定量和定性分析,并就问题的解决提出了建议。
关键词:词语搭配 人称代词 术语和专有名词 翻译腔 人名翻译 
论科普文体汉译中文学美的展现
《时代文学》2009年第19期184-185,共2页韩孟奇 
科普文体的翻译不仅是为了让读者了解科学技术知识,还要使读者体验到译文的文学之美,即充分展现科普译文的语言美,提高译文的艺术性,以便更好地服务读者。
关键词:科普文 翻译 文学美 修辞 结构 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部