检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《中国医学教育技术》2012年第5期545-550,共6页China Medical Education Technology
基 金:2011年第四军医大学教育立项重点课题"以国际化人才培养为目标;构建外语教学创新模式"(GJ201008)
摘 要:通过传统医学英语翻译与计算机辅助医学英语翻译的对比研究,探讨了计算机辅助医学英语翻译在提高翻译效率、保证术语的一致性和译文产出的经济性等方面具有显著优势,同时指出掌握计算机辅助医学英语翻译的知识和技能对于培养具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务和国际竞争的国际化人才发挥着重要作用。This article discusses the advantages of computer-aided medical English translation over the traditional medical English translation in improving work efficiency, reducing the cost and guaranteeing the overall consistency of medical terms. Furthermore, it is important to train students to have a command of computer-aided medical translation knowledge and skills so that they will become internationalized talents with global perspectives, expertise in international conventions and strong competitiveness.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117