检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:易敏[1]
机构地区:[1]武昌理工学院
出 处:《校园英语》2012年第17期159-159,共1页English On Campus
摘 要:同声传译是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。因此,为胜任同传工作,接受正规培训是重要和必须的一步。作为同传译员,首先需要掌握的技巧就是“一脑多用”,即边听,边记,边思考,边翻译的基本功。为了学会这个技巧,往往会采取“多任务训练”。其目的是将“一心多用”和“全神贯注”达到完美结合。
分 类 号:G712.1[文化科学—职业技术教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117