检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2012年第5期15-18,共4页Journal of Foshan University(Social Science Edition)
基 金:广东省教育科学"十一五"规划项目(2010tjk330)
摘 要:礼貌是人类社会中的普遍现象,在交际活动中起制约人们言行、协调人际关系的作用。但由于文化背景不同,汉族和英语民族在恪守礼貌时的言语方式和习惯差异很大。由于对英语民族礼貌文化缺乏认知,跨文化交际中,客家学生往往会下意识地用自己的礼貌观来指导自己的思想和言行,易将客家文化中的礼貌准则移用于英语交际,从而引发诸多语用失误。As a universal phenomenon, politeness plays a key role in prescribing individual's linguistic behaviors and coordinating interpersonal relations. But because of their different cultural backgrounds, Hakka in the Han nationality and the English people vary greatly in their way and custom of showing politeness. In cross--cultural communications, as they know little of the English politeness culture, Hakka students tend to subconsciously use their own concept of politeness to guide their thinking and behavior, and transfer politeness maxims in the Hakka culture to the English communication, thus producing lots of pragmatic failures.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28