外部环境对杨译《红楼梦》底本选择的影响  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:李晶[1] 

机构地区:[1]国家图书馆,100081

出  处:《红楼梦学刊》2012年第6期195-216,共22页Studies on "A Dream of Red Mansions"

摘  要:杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》是最早出版的英文全译本之一,与霍译本并称中文外译的经典,相关研究成果众多,但也存在一定的不足,尤其是底本问题较少关注。本文从杨译《红楼梦》的外部环境出发,通过相关史料的发掘与分析,结合译者本人对此项译事的相关记述,力求厘清杨译的起始时间、具体过程、译者的工作要求与工作环境,尤其是底本选择中的关键环节,由此剖析杨译底本问题中的重要社会因素,以及译者在此环境中的努力与艰辛。

关 键 词:杨宪益 戴乃迭 红楼梦 英译 底本 外部环境 

分 类 号:I207.411[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象