基于目的论的《圣经·箴言》汉译研究  

在线阅读下载全文

作  者:马骏[1] 

机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001

出  处:《赤子》2012年第23期34-34,150,共2页

基  金:2012年度哈尔滨工程大学自由探索项目阶段性研究成果,由中央高校基本科研业务费专项基金项目赞助

摘  要:作为《圣经》智慧书中最灿烂的文学杰作之一,《箴言》流传久远,影响甚广。本文简要分析了《箴言》的文体特点,并以功能翻译理论的核心——目的论为基础解析了在中国接受度最高的中译本《圣经(现代中文译本)》中《箴言》的翻译策略,揭示其翻译过程中的目的倾向。

关 键 词:箴言 目的论 翻译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象