检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭411104
出 处:《黑河学院学报》2013年第2期88-90,共3页Journal of Heihe University
基 金:2011年湖南工程学院资助科研项目<图式理论视域下的英语新闻翻译实践研究>(XJ1119);2011年湖南省哲学社会科学项目<英汉仿拟的跨学科研究>(11WLH16)
摘 要:认知图式对英语翻译的作用实质上是学习者运用词汇、语法、语篇对材料进行解码的过程,其中最典型的应用就是英语新闻的翻译。认知图式在英语新闻翻译中,通过充当解码者的功能,运用编码的形式,可有效地提高英语新闻翻译的质量。Cognitive schema is essential in English translation, because it is actually the decoding process of learners with the vocabulary, grammar, and discourse material. One of the most typical one is the applica- tion of English news translation, which expounds the cognitive schemata and the relationship between the Eng- lish news translations, and considers that strengthening the construction of schema knowledge can effectively improve the quality of English news.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.74