语用等效视域下的意象再造——中国古典诗词跨文化传播的有效途径  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:付瑶[1] 

机构地区:[1]山东财经大学公共外语教学部,山东济南250014

出  处:《东岳论丛》2013年第8期185-188,共4页DongYue Tribune

基  金:山东省高等学校人文社会科学研究资助项目(项目编号:J12WE27);山东省软科学研究计划项目(项目编号2012RKB01395)的阶段性研究成果

摘  要:语用等效原则和文化语言学相结合为古典诗词跨文化意象再造提供了理论依据。基于"语言,意象,文化"的理论,运用语义翻译和交际翻译策略,从语用学的语义和语境角度进行转换,是克服古典诗词翻译中文化障碍的有效途径。

关 键 词:古诗词翻译 语用等效 文化语言学 意象再造 跨文化传播 

分 类 号:I207.2[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象