从文学鉴赏论看译者主体性——以《飘》汉译本为例  被引量:2

On the Translator's Subjectivity from the Perspective of Literature Appreciation Theory——With the Comparison of Two Chinese Versions of Gone with the Wind

在线阅读下载全文

作  者:刘书梅[1] 童晓燕[1] 

机构地区:[1]安徽建筑大学,安徽合肥230601

出  处:《辽宁医学院学报(社会科学版)》2013年第4期112-115,共4页Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition

基  金:安徽省教育厅人文社会科学研究一般项目"译者的审美反映:从操控到回归"(编号:2011sk303)的研究成果

摘  要:文学鉴赏论研究文学的欣赏活动,强调文本读者参与实现文本的价值,并且发挥着主体作用。译者进行文学翻译时,首先鉴赏原作,理解体会原作的价值,在此基础上翻译文本。分析《飘》在不同时期的两个汉译本可以看到,译者在选择鉴赏对象,再现与再创造作品艺术形象以及对同一文本进行独特的理解与阐释时,即早在翻译的鉴赏阶段译者就已经发挥着自己的主体性。The Literature Appreciation Theory focuses on the activities of appreciating literary works and em- phasizes on the subjective role that the readers play in realizing the value of literary works. In literary translation, before the translators begin to convert the original works into another language, they first appreciate the original works and understand the meanings of the literary works. After the two versions of Gone with the Wind translated in different eras have been compared, it may be found that during the process that the translators appreciated the origi- nal work, that is when they selected the object of appreciation, represented and recreated the literary images in the original works and when they made unique understanding and interpretation of the same original work, they had al- ready given play to their subjectivity.

关 键 词:文学鉴赏论 译者主体性 文学鉴赏 审美意识 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象