检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]安徽建筑大学,安徽合肥230601
出 处:《辽宁医学院学报(社会科学版)》2013年第4期112-115,共4页Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition
基 金:安徽省教育厅人文社会科学研究一般项目"译者的审美反映:从操控到回归"(编号:2011sk303)的研究成果
摘 要:文学鉴赏论研究文学的欣赏活动,强调文本读者参与实现文本的价值,并且发挥着主体作用。译者进行文学翻译时,首先鉴赏原作,理解体会原作的价值,在此基础上翻译文本。分析《飘》在不同时期的两个汉译本可以看到,译者在选择鉴赏对象,再现与再创造作品艺术形象以及对同一文本进行独特的理解与阐释时,即早在翻译的鉴赏阶段译者就已经发挥着自己的主体性。The Literature Appreciation Theory focuses on the activities of appreciating literary works and em- phasizes on the subjective role that the readers play in realizing the value of literary works. In literary translation, before the translators begin to convert the original works into another language, they first appreciate the original works and understand the meanings of the literary works. After the two versions of Gone with the Wind translated in different eras have been compared, it may be found that during the process that the translators appreciated the origi- nal work, that is when they selected the object of appreciation, represented and recreated the literary images in the original works and when they made unique understanding and interpretation of the same original work, they had al- ready given play to their subjectivity.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249