检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李江春[1]
机构地区:[1]湖南财政经济学院外语系,湖南长沙410205
出 处:《外语教学》2014年第1期111-113,共3页Foreign Language Education
基 金:湖南省普通高校教学改革研究立项项目"翻译社会学视角下翻译教学与实践的创新研究及探索"(湘教通[2013]223;项目编号:559)的阶段性研究成果及子课题2013年度湖南财政经济学院教改立项课题"翻译社会学与翻译人才培养的创新探索"(序号:12)的阶段性研究成果;湖南省哲学社科基金立项项目"翻译社会学视域下现代翻译"等值"创新研究"(项目编号:13YBA173)的部分成果;湖南财政经济学院重点学科建设项目资助
摘 要:1.引言 《当代翻译理论》探讨了主要翻译流派的长处以及弱点,研究了各个学派之间的内在联系,描述了翻译理论对当今文化研究的重要性,并对当今主要翻译理论的各种假设提出了质疑。第二版(2012年2月出版)更新了各学派的观点,增添了最新的研究成果。全书共分七个部分:引言、北美研讨班学派、翻译科学派、早期译本研究派、多元系统论、解构主义派、翻译研究的发展前景。由于该书的第一版已有书评,本文只对增添部分的主要内容进行评述.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.221.83.23