当代翻译理论

作品数:54被引量:231H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:穆雷王建国陈波胡希杨晓荣更多>>
相关机构:上海外国语大学南京大学广东外语外贸大学中山大学更多>>
相关期刊:《中国教师》《新闻战线》《上海翻译(中英文)》《清华大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
相关基金:江西省高校人文社会科学研究项目江苏省哲学社会科学“十五”规划基金上海市浦江人才计划项目江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
立足本土的中国理论翻译学研究指南和学术力作——《理论翻译学构建》评介
《山东社会科学》2022年第12期F0002-F0002,共1页李华 
《理论翻译学构建》(科学出版社2022年3月出版)是黄忠廉教授主持的国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”的阶段性成果,该书对中国当代翻译理论进行了梳理和阐释,将国内译学发展的主要脉络逐一理清,全面展现了国内译界对理论...
关键词:当代翻译理论 中国翻译理论 翻译学研究 翻译学科 黄忠廉 本体研究 阶段性成果 译学 
当代翻译理论(第二版修订本)
《外国语》2022年第5期64-64,共1页埃德温·根茨勒 傅敬民(译) 
上海外语教育出版社2022年2月出版58.00元ISBN:978-7-5446-6996-2本书是“翻译研究经典著述汉译丛书”之一。本书基于埃德温·根茨勒(Edwin Gentzler)的Contemporary Translation Theories(Revised Second Edition)译出。原作初版于1993...
关键词:当代翻译理论 翻译工作坊 西方翻译理论 翻译研究学派 埃德温·根茨勒 翻译领域 多元系统理论 翻译学科 
高校英语教学中学生翻译能力培养问题对策探讨——评《新编当代翻译理论》被引量:1
《中国教育学刊》2021年第8期I0044-I0044,共1页曾宇钧 
翻译作为一种语言活动,对语言表达的准确度要求很高。尤其是在当今社会,信息技术高速发展,国家与国家之间的交流日益频繁,社会对拥有高成熟度翻译能力人才的需求在逐年递增。其中,英语作为一门常用外语备受瞩目,在高校英语教育教学中提...
关键词:当代翻译理论 翻译能力 高校英语教育 准确度要求 高校英语教学 对策探讨 语言表达 中学生 
韦努蒂翻译理论的全景化梳理与本土化阐释——《韦努蒂翻译理论的谱系学研究》评介
《外语与翻译》2018年第1期91-93,共3页林嘉新 刘朋朋 
1.引言韦努蒂是“美国当代翻译理论最重要的人物之一”(Robinson 1997:97)。自《译者隐形》The Translator's Invisibilit:A History of Translabion(1995)一书出版以来,其相关翻译思想便引起广泛关注。国内译学界对韦努蒂翻译思想的讨...
关键词:当代翻译理论 韦努蒂 谱系学 本土化 翻译思想 评介 阐释 全景 
他洞悉了诗和翻译的秘密——谈王家新
《博览群书》2017年第9期110-114,共5页陈庆 
作为一个对诗歌的秘密与翻译的秘密有着双重洞见的诗人,王家新与同时代其他优秀的译者一道承担着翻译与当代翻译理论构建的任务。他于20世纪翻译的《策兰诗文选》中的策兰诗歌为“世界文学”进入汉语。
关键词:当代翻译理论 王家新 秘密 诗人 “世界文学” 20世纪 诗歌 文选 
当代翻译理论与语言学之间的关系研究
《中国校外教育(上旬)》2017年第A01期743-743,共1页金梦阳 
语言学是一门以人类语言为研究对象的学科.翻译作为语言学的应用,其翻译的相关理论与语言学之间的关系,可以说是相互交织,不可分割.
关键词:当代翻译理论 语言学 关系 
翻译经验的总结——评《新编当代翻译理论》
《新闻战线》2017年第10期135-135,共1页于海霞 
人类在长期翻译和实践过程中已经形成了丰富的翻译理论。但是实践和理论的紧密结合使得翻译在实际开展过程中不但需要时间的磨炼,更需要正确和科学的理论支持。当前,翻译领域一般都比较重视翻译教学与翻译实践,也正因如此,才体现出翻译...
关键词:翻译经验 当代翻译理论 翻译领域 翻译思想 译文语言 正因 刘宓庆 信达雅 翻译学家 翻译实践活动 
多元系统翻译理论的批判性阐述
《北方文学(下)》2017年第4期112-112,共1页赵勃 
多元系统理论是由埃文-佐哈尔在20世纪70年代所提出的一种翻译理论,主要说明文学系统行为和演变,对当代西方翻译理论,特别是文学翻译方面影响巨大。因此,该理论对翻译研究也有很强的指导意义。本文从多元系统理论的缘起、主要观点...
关键词:佐哈尔 多元系统理论 文学系统 当代翻译理论 
理论、经验、实践:再论翻译理论--评《当代翻译理论(第二版修订本)》
《中国教育学刊》2016年第11期J0020-J0020,共1页邓江雪 
随着人类翻译活动的开展,人类对翻译的深入思考也随之进行。但由于人类早期的翻译活动一直是外事活动和战事的附带品,所以早期零星的翻译思考没有受到重视。人们对待翻译并不像对待哲学、文学、修辞一样,很早就形成体系性的认识。虽...
关键词:当代翻译理论 修订本 第一版 翻译活动 经验 实践 文艺复兴时期 古希腊文明 
翻译的意义理论和理解理论分析——《新编当代翻译理论(第二版)》评价
《高校教育管理》2016年第3期F0003-F0003,共1页陈芳 
语言是人际交往的重要手段,而,翻译则是一种特殊的语言活动,它可以让不同语言文化背景下的人们进行畅通无阻的交流和沟通。从语言诞生之初就注定了翻译是一种具有悠久历史的、非常重要的思维活动。并且,人类在长期翻译实践中,总结了相...
关键词:当代翻译理论 理解理论 意义理论 第二版 评价 语言活动 语言文化背景 人际交往 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部