认知语义视角的英汉非基本颜色词对比研究  被引量:23

A Contrastive Study of English and Chinese Non-basic Color Terms from the Perspective of Cognitive Semantics

在线阅读下载全文

作  者:薛亚红[1,2] 杨忠[1] 

机构地区:[1]东北师范大学外国语学院,吉林长春130024 [2]吉林大学外国语学院,吉林长春130012

出  处:《外国语》2014年第1期36-42,共7页Journal of Foreign Languages

基  金:教育部人文社会科学研究基金项目"英汉词义范畴化对比研究"(编号:09YJA740015);吉林大学基础科研经费--种子基金项目"英汉颜色词次范畴对比研究"(编号:2013ZZ031)

摘  要:非基本颜色词是基本颜色词的下义范畴,是人类跨越范畴认知的产物。本文从认知语义视角,对比分析英汉非基本颜色词在体现形式及认知理据方面的共性与差异。研究发现,英语非基本颜色词体现形式多于汉语,但汉语非基本颜色词也有其独特的体现方式;英汉非基本颜色词的主要语义认知理据为隐喻、转喻和概念整合;其体现形式及语义认知理据的趋同性与差异性从一个侧面揭示了语言范畴与认知能力、群体共识、民族文化的密切关系。Non-basic color terms, as subcategories of basic color terms, are formed in the cognitive process of transcategorization. This paper makes a contrastive analysis from the perspective of cognitive semantics of the similarities and differences between English and Chinese non-basic color terms in their representation and cognitive motivation. It is found that there are more representation forms in English non-basic color terms than in Chinese, and that there are unique representation forms in Chinese non-basic color terms. The major cognitive motivations of the non-basic color terms in English and Chinese are metaphor, metonymy and conceptual integration. The similarities and differences reveal from one aspect the close relation between linguistic categories, cognitive ability and ethnic traditions.

关 键 词:非基本颜色词 体现形式 范畴化 隐喻 转喻 概念整合 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象