鉴往以继承 借鉴以昭来——明末清初第一次科学翻译高潮之翻译方式评鉴  

在线阅读下载全文

作  者:汪铭[1] 王达金[1] 

机构地区:[1]武汉理工大学外国语学院,湖北武汉430070

出  处:《教育教学论坛》2014年第16期148-149,共2页Education And Teaching Forum

基  金:校基础学科和人文社会科学创新研究项目(项目批号:2013-Ib-037)

摘  要:在漫长的历史发展过程中,生产力水平的提高和翻译经验的积累导致了翻译方式的变化。翻译方式是对翻译活动全局性、整体性的思考,是翻译范式的另一种表达。翻译方式有较稳定、易传承的特点,其变化影响着翻译活动。本文通过评鉴明末清初第一次科学翻译高潮翻译方式的特点,探究其对中国科学近代化的影响。

关 键 词:明末清初 科学翻译 翻译方式 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象