公示语翻译的语域视角  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:顾奎[1] 

机构地区:[1]安徽大学大学外语教学部,安徽合肥230601

出  处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2014年第3期120-122,共3页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)

基  金:安徽省高校优秀青年人才基金重点项目(2011SQRW015ZD);第二批"安徽大学青年骨干教师培养对象"项目(02303301-0258)

摘  要:语域是指由用途区分的语言变体,它由语场、语旨和语式三变量构成。韩礼德的语域理论为公示语的翻译提供了一个等值尺度。在公示语汉英翻译过程中,为了实现语域等值,译者应根据源语所要达到的功能分析源语的语域,在译语中寻找对等语域,然后在译语中再现这一语域,从而达到理想的交际效果。

关 键 词:公示语 语域 语场 语旨 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象