中国当代文学的英译与传播——《人民文学》英文版Pathlight编辑总监艾瑞克笔访录  被引量:19

在线阅读下载全文

作  者:王祥兵[1,2] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学高级翻译学院 [2]国防科学技术大学

出  处:《东方翻译》2014年第2期33-37,共5页East Journal of Translation

摘  要:美国翻译家艾瑞克(EricAbrahamsen)于2001年来到北京中央民族大学学习中文,在中国居住10年有余。当时他并不打算做一名翻译家,但是对中国文学执着的兴趣促使他翻译中国当代作家王小波的杂文集《我的精神家园》,并因此获得美国笔会翻译奖金(PENTranslationGrant)的资助。此后,艾瑞克在中国当起了教师、编辑以及自由撰稿记者。2007年他与几位母语为英语的翻译家创建了PaperRepublic博客网站(WWW.paper-republic.org),聚集国际上一些以英语为母语的中国当代文学翻译家,

关 键 词:中国当代文学 编辑 英文版 文学翻译家 《我的精神家园》 总监 传播 英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象