论文学作品翻译之“变通”  

在线阅读下载全文

作  者:王卫红[1] 

机构地区:[1]北京第二外国语学院

出  处:《北方文学(下)》2014年第5期98-100,共3页Northern Literature

摘  要:中国文学走向世界离不开翻译。文学翻译是一种再创造的艺术,译者不应该拘泥于原作品一词一句的得失。恰当的“变通”可以再现原作品的情感和美感,从而使文学作品在另一种文化里重新获得生命力。

关 键 词:文学翻译 再创造 变通 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象