从“目的论”视角谈汉语公示语模糊词汇的英译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:张群星[1] 顾红[1] 

机构地区:[1]北京信息科技大学外国语学院,北京100192

出  处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2014年第7期128-130,共3页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)

基  金:教育部人文社会科学研究青年基金项目"公示语汉英翻译实证性研究"(09YJC710007)

摘  要:公示语属于应用文体,具有严格的规范性、标准性和沿袭性,但作为语言的本质属性,模糊性是普遍且客观存在的,英汉公示语也不乏模糊语言的现象。文章依据弗米尔的"目的论",结合丰富实例,探讨了汉语公示语中不同词性的模糊词汇的翻译,以及包含模糊文化意义的词汇的翻译方法。

关 键 词:目的论 汉语公示语 模糊词汇 翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象