从目的论看李照国先生《黄帝内经》的英译  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:王娜[1] 

机构地区:[1]陕西中医学院英语系,西安712046

出  处:《中国中西医结合杂志》2014年第10期1267-1269,共3页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine

摘  要:《黄帝内经》(简称《内经》)是中国医学史上的一件瑰宝,由《素问》和《灵枢》两部分组成,是中国现存最早的医学典籍。《内经》反映了底蕴深厚的中国传统文化。因此,将《内经》这一中医学古籍的代表作介绍给全世界意义非凡,很多学者也开始了这方面的尝试,李照国先生花费了十几年的时间两度翻译《内经》,可谓这个领域的一位专家,译文也通俗易懂,受到好评。

关 键 词:《黄帝内经》 目的论 中国医学史 《内经》 英译 中国传统文化 《灵枢》 《素问》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] R221[医药卫生—中医基础理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象